BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//132.216.98.100//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.20.4//
BEGIN:VEVENT
UID:20251023T074213EDT-4789dFpKo2@132.216.98.100
DTSTAMP:20251023T114213Z
DESCRIPTION:In this series of workshops\, the Graduate Diploma in Legal Tra
nslation at º£½Ç¾«Æ·ºÚÁÏ invites you to discover different dimensions
of professions at the crossroad of law and languages. We offer both intro
ductory workshops to key professions\, such as legal translation and court
interpreting\, as well as workshops on highly specialized issues that wil
l better meet the needs of experienced jurilinguists.\n\nIn this third wor
kshop\, titled Objectif limpidité dans la traduction de textes juridiques\
, we will examine the case for readability in legal writing and the princi
ples that should be promoted to enhance the accessibility of legal texts.
The facilitator will present examples of situations where clear communicat
ion is crucial. Participants will have an opportunity to practise with a t
ranslation exercise.\n\nThis initiative is supported by Justice Canada's A
ccess to Justice in Both Official Languages Support Fund.\n\nRegister\n\nP
resenter\n\n\n Lyne Jolette\n Certified Translator\n\n \n Germanist and transl
ator by training\, Lyne Jolette began her career at Juricom under the supe
rvision of Nicole Fernbach\, a legal language professional specializing in
plain language. From 2010 to 2017\, she taught translation full-time at U
niversité de Hearst before joining the team at the Centre for Legal Transl
ation and Documentation as a translator-reviser\, a position she still hol
ds today. She also collaborates with various universities\, including McGi
ll’s Graduate Diploma in Legal Translation\, the School of Translation and
Interpretation and the Faculty of Law at University of Ottawa\, and the P
ostbaccalaureate Diploma in Legal Translation at Université de Saint-Bonif
ace\, as both a lecturer and a practicum supervisor.\n \n\n
DTSTART:20251110T170000Z
DTEND:20251110T183000Z
LOCATION:Online
Language of Delivery: Français
SUMMARY:Workshop for Legal Language Professionals – Objectif limpidité dans
la traduction de textes juridiques (partie 1)
URL:/continuingstudies/channels/event/workshop-legal-l
anguage-professionals-objectif-limpidite-dans-la-traduction-de-textes-juri
diques-368067
END:VEVENT
END:VCALENDAR