BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//132.216.98.100//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.20.4// BEGIN:VEVENT UID:20251023T074150EDT-7592OsxELG@132.216.98.100 DTSTAMP:20251023T114150Z DESCRIPTION:In this series of workshops\, the Graduate Diploma in Legal Tra nslation at º£½Ç¾«Æ·ºÚÁÏ invites you to discover different dimensions of professions at the crossroad of law and languages. We offer both intro ductory workshops to key professions\, such as legal translation and court interpreting\, as well as workshops on highly specialized issues that wil l better meet the needs of experienced jurilinguists.\n\nIn this third wor kshop\, titled Objectif limpidité dans la traduction de textes juridiques\ , we will examine the case for readability in legal writing and the princi ples that should be promoted to enhance the accessibility of legal texts. The facilitator will present examples of situations where clear communicat ion is crucial. Participants will have an opportunity to practise with a t ranslation exercise.\n\nThis initiative is supported by Justice Canada's A ccess to Justice in Both Official Languages Support Fund.\n\nRegister\n\nP resenter\n\n\n Lyne Jolette\n Certified Translator\n\n \n Germanist and transl ator by training\, Lyne Jolette began her career at Juricom under the supe rvision of Nicole Fernbach\, a legal language professional specializing in plain language. From 2010 to 2017\, she taught translation full-time at U niversité de Hearst before joining the team at the Centre for Legal Transl ation and Documentation as a translator-reviser\, a position she still hol ds today. She also collaborates with various universities\, including McGi ll’s Graduate Diploma in Legal Translation\, the School of Translation and Interpretation and the Faculty of Law at University of Ottawa\, and the P ostbaccalaureate Diploma in Legal Translation at Université de Saint-Bonif ace\, as both a lecturer and a practicum supervisor.\n \n\n DTSTART:20251117T170000Z DTEND:20251117T183000Z LOCATION:Online
Language of Delivery: Français SUMMARY:Workshop for Legal Language Professionals – Objectif limpidité dans la traduction de textes juridiques (partie 2) URL:/continuingstudies/channels/event/workshop-legal-l anguage-professionals-objectif-limpidite-dans-la-traduction-de-textes-juri diques-368068 END:VEVENT END:VCALENDAR